gli schemi nuovi non sono interpretati come gli schemi passati
ci deve essere un problema nel codice ascii del tasto invio
nel passato estraevo lo schema e la soluzione con
schemaPartenza=filetxt.substring(0,100);
schemaSoluzione = filetxt.substring(102,202);
cioè lunghezza codice tasto invio=3
ora ho dovuto modificare in
schemaPartenza=filetxt.substring(0,100);
schemaSoluzione = filetxt.substring(101,201);
cioè lunghezza codice tasto invio=2
la cosa strana che in locale i file nuovi funzionano come i vecchi
ma da internet funzionano solo con la modifica,
con la modifica, però, la soluzione degli schemi di archivio non viene più interpretata correttamente
forse è solo un problema di ftp!
ci capite qualcosa?
les nouveaux grilles ne sont pas interprétés comme les grilles passés
il doit être nous un problème dans le code ascii de "enter"
dans le passé j'extrayais le schéma et la solution avec du
start=filetxt.substring(0,100);
solution= filetxt.substring(102,202);
c'est-à-dire longueur code "enter"=3
maintenant j'ai dû modifier en
start=filetxt.substring(0,100);
solution= filetxt.substring(101,201);
c'est-à-dire longueur code "enter"=2
la chose étrange qui en pièce les nouveaux file fonctionnent comme les vieux mais d'internet ils fonctionnent seulement avec la modification,
avec la modification, cependant, la solution des schémas d'archives n'est plus interprétée correctement
peut-être seulement un problème de ftp!
est-ce que vous comprenez quelque chose?
New grids are not interpreted as past grids
it seems to be a problem in the ascii code of " enter "
in past I extracted the start and the solution with
start=filetxt.substring (0,100);
Solution = filetxt.substring (102,202);
That is length of key "enter " 3
now I had to modify
start=filetxt.substring (0,100);
Solution = filetxt.substring (101,201);
That is length of key "enter " 2
the strange thing which in local the new txt files work as the old
but of internet they work only with the modification,
with the modification, however, the solution of archives is not only interpreted any more correctly
maybe a problem of ftp!
Do you understand the problem?